Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: татарский язык (список заголовков)
23:37 

Татар теле

Кемнән?
От кого? У кого?

Нәрсәдән?
От чего?

Кайдан?
Откуда?

@темы: татарский язык

21:22 

Татар теле

Падежи
Винительный падеж

Винительный падеж выражает прямой объект процесса, отвечает на вопросы кемне (кого), нәрсәне (что) и оформляется с помощью аффикса -ны/-не: Булатны (Булата), китапны (книгу), дәфтәрне (тетрадь).

@темы: татарский язык

00:38 

Татар теле

Алты кеше.
Шесть человек.

Утыз көн.
Тридцать дней.

Бер, ике, өч, ун, егерме, утыз, кырык, илле, алтмыш, җитмеш, туксан, йөз, мең.
Один, два, три, десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, девяносто, сто, тысяча.

Унбер, унике, унөч, ундүрт, унбиш, уналты, унҗиде, унсигез, унтугыз.
Одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать.

Егерме бер, кырык өч, йөз егерме биш, бер мең ике йөз утыз дүрт.
Двадцать один, сорок три, сто двадцать пять, одна тысяча двести тридцать четыре.

@темы: татарский язык

00:46 

Татар теле

Некоторые глаголы.
Бара - идет, едет
Китә - уходит
Килә - приходит
Укый - читает, учится
Яза - пишет
Эшли - делает, работает
Саный - считает
Әйтә - скажет
Сөйли - говорит
Кабатлый - повторяет
Уйлый - думает

@темы: татарский язык

16:05 

Татар теле

Почему некоторые слова запоминаются лучше остальных? Все из-за ассоциацийй.
Җыр - песня, это слово мне прям сразу запомнилось тем, что меня возмутило как можно песню жиром называть
Еще мне запомнилось, но тут уже из-за положительных эмоций слово "запоминать": истэ калдырырга. Исключительно, потому что дословный перевод: оставить в памяти... Как звучит!
А то, что кояш - это солнце, мне запомнилось из-за того, что я запостила в вк табличку населенного пункта "Няшкино", а в комменты мне кинули "Кояшкино", после чего меня просвятили, что кояш - солнце.
А еще меня покорило словосочетание "это стул", его я услышала в аудиоуроке. Пишется как "бу урындык", а слышится как "бурундук" :D
А еще меня звучание слова "очкыч" зарадовало, что в переводе означает "самолет". Не знаю почему, просто прикольно :D (звучит как-то похоже на ощкыщ, но первая "о", тоже не "о", а какая-то то ли "о", то ли "у")
А әлли-бәлли - это аналог нашего баю-баюшеки-баю
Все остальное как-то само запоминается в силу частого повторения.

@темы: татарский язык

14:18 

Татар теле

Изменение местоимений по падежам

Именительный:
мин (я) син (ты) ул (он, она, оно)
без (мы) сез (вы) алар (они)

Притяжательный:
минем (у меня, мой, моя, мое, мои) синең (у тебя, твой, твоя, твое, твои) аның (у него, у нее, его, ее)
безнең (у нас, наш, наша, наше, наши) сезнең (у вас, ваш, ваша, ваше, ваши) аларның (у них, их)

Направительный
миңа (мне) сиңа (тебе) аңа (ему, ей)
безгә (нам) сезгә (вам) аларга (им)

Винительный:
мине (меня) сине (тебя) аны (его, ее)
безне (нас) сезне (вас) аларны (их)

Исходный:
миннән (меня, от меня, из меня, с меня) синнән (тебя, от тебя, из тебя, с тебя) аннан (его, ее; от него, от нее; из него, из нее; с него, с нее)
бездән (нас, от нас, с нас, из нас) сездән (вас, от вас, с вас, из вас) алардан (их, от них, с них, из них)

Местно-временной:
миндә (у меня, во мне, на мне) синдә (у тебя, в тебе, на тебе) анда (у него, у нее; в нем, в ней; на нем, на ней; там)
бездә (у нас, в нас, на нас) сездә (у вас, в вас, на вас) аларда (у них, в них, на них)

@темы: татарский язык

00:28 

Татар теле

Татар теле - татарский язык
Бүген - сегодня
Иртәгә - завтра
Кичә - вчера
Иртәгәгә кадәр - до завтра
Кичкә кадер - до вечера
Аңлашылды - понятно
Аңладым - понял(а)
Ышан мина - верь мне
Барысы да яхшы - все хорошо
Алтын - золото, золотой
Бәхет - счастье
Мин шатмын - Я рад(а)
Койда - где
Койдан - откуда
Ничек - как
Какой - нинди
Бик - очень
Рәхмәт - спасибо
Бик рәхмәт - большое спасибо
Әлбәттә - конечно
Матур - красивый
Кыз - девушка, девочка
Егет - парень

@темы: татарский язык

11:45 

Татарские числа

1 - бер
2 - ике
3 - өч
4 - дүрт
5 - биш
6 - алты
7 - җиде
8 - сигез
9 - тугыз
10 - ун

@темы: татарский язык

00:12 

Татар теле

В татарском языке удивительное словопостроение. Вместо всех предлогов, они дописывают словам окончание.
китап – книга
китапта – в книге
китаптан – из книги
Частица "не", как отдельное слово тоже ставиться после слова.
не - түгел
А вот отрицание глагола происходит немножечко по-другому. Ставиться окончание -ма.
Барырга - ходить
Барам - иду (где "бар" - корень, -м - окончание в форме первого лица, единственного числа)
Бармыйм - не иду (-ма тут превратилось в -мый, до сих пор сама не понимаю как это происходит)

А еще очень непривычно, что последнее слово в предложении - глагол. Это просто надо запомнить.

Сау булыгыз - до свидания
Кояш - солнце
Кояшкай - солнышко (кай - уменьшительное окончание)
Минем кояшкаем - мое солнышко (-ем окончание, для согласования со словом "мое/мой/моя", но в принципе можно и просто сказать слово в этой форме без слова "минем", все поймут )
Кояшым - мое солнце

Кстати родов у татар нет.
Ул -он, она, оно
Минем - мой, моя, моё
Мин - я
Син - ты
Без - мы
Сез - вы
Алар - они
Синең -твой, твое, твоя
Аның - его, ее

@темы: татарский язык

01:19 

Татар теле

Ну первое, что я выучила это самые расхожие слова и выражения:
Исәнмесез - здравствуйте
Исәнме - здравствуй
Сәлам - привет
Хәлләр ничек? - Как дела?
Яхшы - хорошо
Нәрсә - что
Кем - кто
Әйе - да
Юк - нет
Бу - это
Иртә - утро
Көн - день
Кич - вечер
Төн - ночь
Хәерле иртә(көн, кич, төн) - доброе(-ый,-ой) утро(день, вечер, ночи)
Причем Хәерле төн - это именно приветствие, а не пожелание перед сном.
Тыныч йокы - спокойной ночи
Тәмле төшләр - спокойной ночи

@темы: татарский язык

00:53 

Татарский язык

Я долго думала, о чем можно писать в дневник. Свои переживания и впечатления я устно рассказываю близким людям, и писать их желания уже не возникает. Зато я недавно начала изучать татарский язык. Вот процесс обучения я думаю можно и писать. Во-первых, если я решу что-то сюда регулярно писать, я регулярно буду узнавать для этого что-то новое, во-вторых больше нигде не пишу на татарском ничего, а тут буду, пусть и немного. Вот.
Напишу ссылки на ресурсы, посвященные этому языку.
tatar.com.ru/ - тут есть книги, словари
tatarile.org/tatartele/user/register - тут, зарегистрировавшишь можно пройти уроки по татарскому языку с нуля
maturtel.ru/index.php - онлайн словарь
www.tourister.ru/world/europe/russia/region/res... - татарско-русский разговорник
www.tugantelem.narod.ru/tel/nigmatullina.html - книга: Р. Р. Нигъмәтуллина. "Мәгәриф нәшрияты", для изучающих татарский язык
Ну и лично у меня еще есть парень, для которого татарский - родной, у него я интересуюсь в основном произношением, потому что произношение в татарском достаточно сильно отличается от русского.

@темы: татарский язык

Обычный дневник

главная