13:01

Всем привет!
По многочисленным просьбам одного человека буду вести здесь записи ;)

Я долго думала и не знала, что же писать сюда, в этот дневник. Но теперь я решилась. Пока буду писать просто без цели и системы, а потом может найду то, про что смогу писать много постов. Надеюсь, что мои записи порадуют того человека, который так хотел, чтобы я вела тут дневник :)

Кемнән?
От кого? У кого?

Нәрсәдән?
От чего?

Кайдан?
Откуда?

@темы: татарский язык

Падежи
Винительный падеж

Винительный падеж выражает прямой объект процесса, отвечает на вопросы кемне (кого), нәрсәне (что) и оформляется с помощью аффикса -ны/-не: Булатны (Булата), китапны (книгу), дәфтәрне (тетрадь).

@темы: татарский язык

Алты кеше.
Шесть человек.

Утыз көн.
Тридцать дней.

Бер, ике, өч, ун, егерме, утыз, кырык, илле, алтмыш, җитмеш, туксан, йөз, мең.
Один, два, три, десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, девяносто, сто, тысяча.

Унбер, унике, унөч, ундүрт, унбиш, уналты, унҗиде, унсигез, унтугыз.
Одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать.

Егерме бер, кырык өч, йөз егерме биш, бер мең ике йөз утыз дүрт.
Двадцать один, сорок три, сто двадцать пять, одна тысяча двести тридцать четыре.

@темы: татарский язык

Некоторые глаголы.
Бара - идет, едет
Китә - уходит
Килә - приходит
Укый - читает, учится
Яза - пишет
Эшли - делает, работает
Саный - считает
Әйтә - скажет
Сөйли - говорит
Кабатлый - повторяет
Уйлый - думает

@темы: татарский язык

1 октября по старому календарю (14 октября).
"Наблюдения. В Сибири говорят: "Покров не лето, а Сретенье не зима". В северных губерниях поселяне говорят: "На Покров первое зазимье". В Тульской губернии замечают: "Если на Покров ветер подует с востока, то зима будет холодна".

1 октября у наших поселян бывает сроком работ и наймов. Этот срок у них заключается в выражениях:
от Покрова до Евдокей.
От Покрова до Крещенья.
Приспей товарец к Покрову.
Сдам на Покровской ярмарке.
Подожди до Покрова: весь долг выплачу.

С 1 октября в селах начинаются свадьбы. Наши старушки выпадение снега на этот день считают счастливым предзнаменованием для обрученных. Тогда девицы говорят: "Батюшка Покров, покрой сыру землю и меня молоду". Иные говорят: "Бел снег землю прикрывает, не меня ли, молоду, замуж снаряжают?"
Покровское гулянье считается последним игрищем у поселян и горожан. Гулянье в селе Покровском доселе напоминает москвичам об окончании войны 1613 года."

@темы: народный дневник

"Слово: октябрь, или октоврий - не русское; оно зашло к нашим отцам из Византии. Коренные, славянские названия сего месяца были другие. Наши предки, кроаты и иллирийцы называли его: листопад, поляки и малоруссы: паздерник (паздерыкострики), сорабы: винский, карниольцы: косаперск, чехи и словаки: ржиень, венды: оброчник, десетник, косоперц. Народное название сего месяца: грязник. В старой русской жизни октябрь был восьмым месяцем, с XV века вторым. С 1700 года считают десятым.

Замечания старых людей в октябре месяце
Наши поселяне об октябре сохранили свои наблюдения в поговорках:
Мни и топчи льны с половины грязника.
Знать осень в октябре по грязи.
В октябре та бабам и работа, что льны приспевать.
Всем бы октябрь взял, да мужику ходу нет.
Ох ты, батюшка октябрь! только и добра в тебе, что пивом взял.
В октябре и изба с дровами и мужик с лаптями, а спорины все нет.
В октябре только и ягод, что рябина.
В октябре мужик живет с оглядкой."

Надо сказать, что октябрь люди как-то недолюбливали. Хотя действительно, если грязно, холодает, то за что его любить-то?

@темы: народный дневник

Почему некоторые слова запоминаются лучше остальных? Все из-за ассоциацийй.
Җыр - песня, это слово мне прям сразу запомнилось тем, что меня возмутило как можно песню жиром называть
Еще мне запомнилось, но тут уже из-за положительных эмоций слово "запоминать": истэ калдырырга. Исключительно, потому что дословный перевод: оставить в памяти... Как звучит!
А то, что кояш - это солнце, мне запомнилось из-за того, что я запостила в вк табличку населенного пункта "Няшкино", а в комменты мне кинули "Кояшкино", после чего меня просвятили, что кояш - солнце.
А еще меня покорило словосочетание "это стул", его я услышала в аудиоуроке. Пишется как "бу урындык", а слышится как "бурундук" :D
А еще меня звучание слова "очкыч" зарадовало, что в переводе означает "самолет". Не знаю почему, просто прикольно :D (звучит как-то похоже на ощкыщ, но первая "о", тоже не "о", а какая-то то ли "о", то ли "у")
А әлли-бәлли - это аналог нашего баю-баюшеки-баю
Все остальное как-то само запоминается в силу частого повторения.

@темы: татарский язык

Есть у меня книга такая "Сказания русского народа, собранные Сахаровым"
И есть там "Народный дневник", в котором рассказывается по каким дням были какие обычаи, приметы, поверья.
Вот я решила, что может кому еще будет это интересно почитать, а даже если нет, мне самой показалось это достаточно увлекательным.
Итак, позавчера(8 октября), по старому календарю было 25 сентября.
Согласно вышеупомянутой книге:
"Наши поселяне по погоде сего дня замечают об установлении зимы. Первый снег, по их наблюдениям, выпадает за 40 дней до зимы. О первом снеге они говорят: "Если выпадет первый снег на Сергиев день, то зима установится на Михайлов день". Они думают, что первый снег выпадает от Сергиева дня в продолжение четырех семин(недель). На основании этих данных выводятся все их расчеты."
Но чует мое сердце, что все эти расчеты в наше время никуда не годятся. Потому что еще неизвестно будет ли еще снег на Новый год. Зима-то сдвинулась у нас куда-то.

@темы: народный дневник

Изменение местоимений по падежам

Именительный:
мин (я) син (ты) ул (он, она, оно)
без (мы) сез (вы) алар (они)

Притяжательный:
минем (у меня, мой, моя, мое, мои) синең (у тебя, твой, твоя, твое, твои) аның (у него, у нее, его, ее)
безнең (у нас, наш, наша, наше, наши) сезнең (у вас, ваш, ваша, ваше, ваши) аларның (у них, их)

Направительный
миңа (мне) сиңа (тебе) аңа (ему, ей)
безгә (нам) сезгә (вам) аларга (им)

Винительный:
мине (меня) сине (тебя) аны (его, ее)
безне (нас) сезне (вас) аларны (их)

Исходный:
миннән (меня, от меня, из меня, с меня) синнән (тебя, от тебя, из тебя, с тебя) аннан (его, ее; от него, от нее; из него, из нее; с него, с нее)
бездән (нас, от нас, с нас, из нас) сездән (вас, от вас, с вас, из вас) алардан (их, от них, с них, из них)

Местно-временной:
миндә (у меня, во мне, на мне) синдә (у тебя, в тебе, на тебе) анда (у него, у нее; в нем, в ней; на нем, на ней; там)
бездә (у нас, в нас, на нас) сездә (у вас, в вас, на вас) аларда (у них, в них, на них)

@темы: татарский язык

Татар теле - татарский язык
Бүген - сегодня
Иртәгә - завтра
Кичә - вчера
Иртәгәгә кадәр - до завтра
Кичкә кадер - до вечера
Аңлашылды - понятно
Аңладым - понял(а)
Ышан мина - верь мне
Барысы да яхшы - все хорошо
Алтын - золото, золотой
Бәхет - счастье
Мин шатмын - Я рад(а)
Койда - где
Койдан - откуда
Ничек - как
Какой - нинди
Бик - очень
Рәхмәт - спасибо
Бик рәхмәт - большое спасибо
Әлбәттә - конечно
Матур - красивый
Кыз - девушка, девочка
Егет - парень

@темы: татарский язык

1 - бер
2 - ике
3 - өч
4 - дүрт
5 - биш
6 - алты
7 - җиде
8 - сигез
9 - тугыз
10 - ун

@темы: татарский язык

В татарском языке удивительное словопостроение. Вместо всех предлогов, они дописывают словам окончание.
китап – книга
китапта – в книге
китаптан – из книги
Частица "не", как отдельное слово тоже ставиться после слова.
не - түгел
А вот отрицание глагола происходит немножечко по-другому. Ставиться окончание -ма.
Барырга - ходить
Барам - иду (где "бар" - корень, -м - окончание в форме первого лица, единственного числа)
Бармыйм - не иду (-ма тут превратилось в -мый, до сих пор сама не понимаю как это происходит)

А еще очень непривычно, что последнее слово в предложении - глагол. Это просто надо запомнить.

Сау булыгыз - до свидания
Кояш - солнце
Кояшкай - солнышко (кай - уменьшительное окончание)
Минем кояшкаем - мое солнышко (-ем окончание, для согласования со словом "мое/мой/моя", но в принципе можно и просто сказать слово в этой форме без слова "минем", все поймут )
Кояшым - мое солнце

Кстати родов у татар нет.
Ул -он, она, оно
Минем - мой, моя, моё
Мин - я
Син - ты
Без - мы
Сез - вы
Алар - они
Синең -твой, твое, твоя
Аның - его, ее

@темы: татарский язык

Ну первое, что я выучила это самые расхожие слова и выражения:
Исәнмесез - здравствуйте
Исәнме - здравствуй
Сәлам - привет
Хәлләр ничек? - Как дела?
Яхшы - хорошо
Нәрсә - что
Кем - кто
Әйе - да
Юк - нет
Бу - это
Иртә - утро
Көн - день
Кич - вечер
Төн - ночь
Хәерле иртә(көн, кич, төн) - доброе(-ый,-ой) утро(день, вечер, ночи)
Причем Хәерле төн - это именно приветствие, а не пожелание перед сном.
Тыныч йокы - спокойной ночи
Тәмле төшләр - спокойной ночи

@темы: татарский язык

Я долго думала, о чем можно писать в дневник. Свои переживания и впечатления я устно рассказываю близким людям, и писать их желания уже не возникает. Зато я недавно начала изучать татарский язык. Вот процесс обучения я думаю можно и писать. Во-первых, если я решу что-то сюда регулярно писать, я регулярно буду узнавать для этого что-то новое, во-вторых больше нигде не пишу на татарском ничего, а тут буду, пусть и немного. Вот.
Напишу ссылки на ресурсы, посвященные этому языку.
tatar.com.ru/ - тут есть книги, словари
tatarile.org/tatartele/user/register - тут, зарегистрировавшишь можно пройти уроки по татарскому языку с нуля
maturtel.ru/index.php - онлайн словарь
www.tourister.ru/world/europe/russia/region/res... - татарско-русский разговорник
www.tugantelem.narod.ru/tel/nigmatullina.html - книга: Р. Р. Нигъмәтуллина. "Мәгәриф нәшрияты", для изучающих татарский язык
Ну и лично у меня еще есть парень, для которого татарский - родной, у него я интересуюсь в основном произношением, потому что произношение в татарском достаточно сильно отличается от русского.

@темы: татарский язык



Каждый раз, общаясь с чем-то, где нужны чертовы бумажки, бешусь!
Ну ей богу! Получала паспорт - гемор, сейчас на визу документы собираю - опять не без приключений.
Все зло в мире из-за чертовых бумажек.

Дочитала на днях "Корабль, который пел". Очень атмосферная книжка. Поняла, что когда читала ее в средней школе, я не дочитала ее до конца. А сейчас не отрываясь, на одном дыхании всю книгу)) Интересно как это быть кораблем? И если бы мне выпала такая возможность, то была бы я рада? Мне кажется, что мало кто из людей мог бы отказаться от своего тела в пользу титанового корпуса. И с одной стороны у Хельвы вроде бы все хорошо закончилось, но остается чувство, что она всю жизнь будет так или иначе страдать. Как минимум потому, что человеческая жизнь короче, и ей придется терять близких людей.
Это напомнило мне одну книгу Марка Леви "Где ты?", в которой рассказывается история, которая могла бы действительно происходить. И вроде там тоже все закончилось все хорошо, но чувство, что все могло быть по-другому, все могло бы быть лучше, чем случилось, не оставляет меня. Наверно именно эти возможные варианты, которые видишь, делают книгу живой. Ты веришь, что действительно стоя на этом перепутье человек может выбрать именно этот вариант, пусть и не тот, который бы хотел ты сам.
Это чувство, когда хочешь что-то сделать, помочь и не можешь... И одно дело, когда это книжные персонажи. А когда это реальные люди? И ты видишь, как на твоих глазах они делают что-то, что неизбежно приведет их к печальным последствиям. И ты пытаешься им помочь, но из-за того, что они сами внутри себя не хотят что-либо менять, они не слышат тебя. И либо посылают куда подальше, либо говорят, что попытаются что-то изменить, но все равно ничего не меняется. И в этот момент ты понимаешь, что единственное ценное, что ты можешь дать человеку - это поддержка. Эмоциональная поддержка в трудную минуту, которую на самом деле можно было бы избежать. Но что делать, если это то, что я действительно могу дать людям, окружающим меня. Зато конечно именно в такие моменты чувствуешь себя нужной. И я вижу, что могу помогать людям. По-своему. А от этого становится теплее на душе.
Всем, кто прочитал эти три немного несвязанные между собой мысли, няшек и хорошего настроения ^^

@темы: книга, мысля

Я таки попала на ДРфест! Уже раза три его пропускала из-за каких-то дел, которые ну никак нельзя было подвинуть. И вот этот день настал... И Вика смогла. И еще нашла себе попутчика здесь, на дайри:  Xela_ris. Нашла для новых исполнителей. Из знакомых лиц был только Рязанский. Он как всегда был хорош. Очень нравится как он вплетает флейту в песни. В целом все было очень здорово. Атмосфера, люди, песни, само место.
Еще конечно здорово видеть Шоколадку такой разной. Аниме-пати, концерты Канцлера Ги, Дена Назгула, ДРфест.
И еще этот фест заставил меня вспомнить одну очень классную группу - Колибри. Там исполнялась их песня "Провал"

"Помню я - за зимой холодной всегда приходит весна." (с)

@темы: Шоколадная фабрика, ДРфест, Полчаса до весны

17:59

И еще!

И сегодня еще одна открыточка дошла до меня. Правда разочаровала немного. Если предыдущая была и без вида города, но зато очень красивая и яркая, то эта и без вида города, и не особо красивая, в целом ничего особенного я в ней не нашла. Вот так вот.

Ну и великобританская марочка:


@темы: посткроссинг, postcrossing